47岁男神吴彦祖,不时透过社交平台跟粉丝互动,同时拥有IG及微博帐号的他,先是在IG以英语发文,之后使用网上自动翻译成中文,并转发到微博上使用,结果继上次说女儿穿耳洞闹笑话的事后,这次又再闹出另一椿笑话。

他昨天在社交网晒出30多本杂志封面,在IG写上:“My hair had many looks over the years! (那些年我的发型很多变)”,可是在微博却翻译成“这个时候我的头发看起来也很多的”,令网民误以为吴彦祖担心自己头发及发线问题,相当搞笑。

吴彦祖分享的35本杂志封面,除了单人的,还有与锺欣潼、莫文蔚、周迅等女星的双人封面,他在IG用英文表示:“Cleaning out my parents house and found all the stuff they had saved over the years, here’s a stack of my magazine covers, my hair had many looks over the years.(在清理父母房子的时后,找到多年来他们保存的东西,这是一堆我拍摄过的杂志封面,那些年我的发型很多变。)”

吴彦祖微博发文却改成了中文,写道:“清理我父母的房子,找到了他们多年来保存的所有东西,这是我的一堆杂志封面,这个时候我的头发看起来也很多的”,原本在英文“发型很多变”,中文却译成“头发看起来很多”,因此不少网民以为他是担忧自己的发际线问题,纷纷笑言:“你没有眉毛都是帅的啦” 、“就算没头发也帅”、“无关头发,你这样也好帅”等;粉丝立即跳出来帮忙解释是翻译错了,令许多网民笑翻表示:“google翻译表示怪我咯”、“我以为帅哥又自嘲了” 。

其实吴彦祖上次也因为用自动翻译闹过笑话,当时他开心分享9岁宝贝女儿Raven穿耳洞一事,可惜微博发文不只用词有点生硬不通顺,内文更出现多个奇怪空白格,因此惹来不少网民讨论,有人表示他可以不用自动翻译,用英语发文也行。

分享